肌肉萎缩是什么原因| 团长相当于地方什么官| 一月十号是什么星座| 梦见别人打我是什么意思| 00年属龙的是什么命| 搞基是什么| xyz是什么意思| 仟字五行属什么| 大麦茶是什么做的| 安居乐业是什么意思| 猪血和鸭血有什么区别| 胚发育成什么| 做完人流可以吃什么| vs什么意思| 男生进入是什么感觉| 大腿前侧肌肉叫什么| 感冒打喷嚏吃什么药| 铁观音属于什么茶类| 慕斯蛋糕是什么意思| 4岁打什么疫苗| bella是什么意思| 涨价是什么意思| 恺字五行属什么| 金鸡独立什么意思| 普惠幼儿园是什么意思| 产后大出血一般发生在什么时候| 万力什么字| 心脏早搏什么症状| 恶作剧是什么意思| 男性性功能减退吃什么药| 痞是什么意思| 脚底疼是什么原因| 十二年义务教育什么时候实行| 什么食物铅含量高| 吃什么可以增肥| haccp认证是什么意思| 友人是什么意思| 什么人不能吃绿豆| 25岁属什么生肖| 突然流鼻血是什么原因| 歼灭是什么意思| 家里为什么有小飞虫| 菠菜是什么意思| 胡萝卜炒什么好吃| 咯痰是什么意思| 水漂是什么意思| 发芽土豆含有什么毒素| 海为什么是蓝色的| 尿是红色的是什么原因| 91年五行属什么| 什么叫口腔溃疡| 晚上睡眠不好有什么办法可以解决| 养尊处优的意思是什么| 买什么化妆品好| 未来的未多一横念什么| 妖是什么意思| 甲状腺癌有什么症状| 晚上喝柠檬水有什么好处| 什么的技术| 小肚右边疼是什么原因| 铅中毒有什么症状| 取保候审是什么意思还会判刑吗| 中性粒细胞绝对值偏高是什么原因| nac是什么意思| 淋巴结是什么| 什么魂什么魄| 普洱茶什么牌子好| 兰花是什么季节开的| 大三阳转小三阳意味着什么| 一般什么人容易得甲亢| 世界上最难的字是什么| 手术后可以吃什么水果| 怀孕什么时候可以做b超| 产检都检查什么项目| 豌豆的什么不能吃| 正常人为什么会得梅毒| 公主和郡主有什么区别| 为什么脚底板发黄| 血脂稠是什么原因造成的| 吃什么能瘦肚子| 荷里活什么意思| 江苏属于什么方向| 毛泽东的女儿为什么姓李| 身上有白斑块是什么原因造成的| bmi值是什么意思| 寂寞难耐是什么意思| 个个想出头是什么生肖| 尿渗透压低是什么原因| 三月八号是什么星座| 人什么地灵| 嫂嫂是什么意思| 侃侃而谈是什么意思| 牙龈萎缩吃什么药| 男人遗精是什么原因造成的| 三个土叫什么| 贝伐珠单抗是什么药| 楚楚欲动是什么意思| 无名指戴戒指是什么意思| 10月24是什么星座| 纤支镜主要检查什么| 嗜碱性粒细胞偏高是什么原因| 心率高有什么危害| 朦胧什么意思| 7月11日什么星座| 无下限是什么意思| 面部痉挛是什么原因引起的| 痰栓是什么意思| 积液是什么原因造成的怎么治疗| 什么是逆商| 麦昆牌子是什么档次| 虾皮不能和什么一起吃| 舌苔厚白吃什么药| 小肚子疼挂什么科| 犯了痔疮为什么老放屁| 子宫内膜是什么| 9月13日是什么星座| 十月十七是什么星座| 红豆与赤小豆有什么区别| 凋零是什么意思| 节制什么意思| 2000年龙是什么命| 久违什么意思| 早餐做什么简单又好吃| 铁锈是什么颜色的| 拉肚子吃什么药| 拉屎擦屁股纸上有血什么原因| 女人绝经后靠什么排毒| 立秋日有什么禁忌| 铅中毒用什么解毒| 屁股上长痘痘是什么原因| 胆汁反流吃什么药最好| 荞麦茶有什么功效| 血糖高喝什么茶| 在圣是什么生肖| 26年属什么生肖| 孕妇做梦梦到蛇是什么意思| 什么是妈宝男| 豌豆是什么豆| 会考没过有什么影响| 正月十八是什么日子| 梦见旅游是什么意思| 车前草有什么作用| 剌是什么意思| 献血前需要注意什么| 闭关是什么意思| dob是什么意思| 2023年什么年| 母亲节送妈妈什么| 二月初二是什么星座| 扁桃体炎吃什么药| 土地出让金什么意思| 上面一个处下面一个日是什么字| 耕田是什么意思| 屎特别臭是什么原因| 类风湿因子高是什么原因| 脚底出汗是什么原因女| co什么意思| 异什么同什么| 老心慌是什么原因| 存款准备金率是什么意思| 病是什么结构| 当医生要什么学历| 为什么总是莫名其妙的想哭| 血糖高能吃什么肉| 雍正叫什么名字| 抠鼻表情是什么意思| 男人阴虚吃什么药最好| 骨骼清奇什么意思| 养乌龟有什么好处| 头发定型用什么好| 柚子是什么季节| 胃烧灼吃什么立马缓解| 9像什么| 什么是芝士| 睡觉打呼噜是什么病| 附件炎是什么症状| 做肠镜要做什么准备| 紫外线过敏吃什么药| 阿迪达斯和三叶草有什么区别| 属马的男生和什么属相最配| 神奇的近义词是什么| 显赫是什么意思| 老年人血压忽高忽低是什么原因| 普惠幼儿园是什么意思| 咽喉疱疹是什么症状| 羊肉和什么不能一起吃| 10月31日什么星座| 熬夜后吃什么恢复元气| 地狱不空誓不成佛是什么意思| 放下执念是什么意思| 11月8日是什么星座| 清新的什么| 脸上长斑吃什么药调理| 91年是什么年| 八卦是什么| 虎跟什么生肖相冲| 奶酪和芝士有什么区别| utc是什么时间| 肠溶片和缓释片有什么区别| 用什么泡脚能减肥| 腋臭是什么原因引起的| 肉桂是什么| 念珠菌阳性是什么意思| 胸口闷挂什么科| 不思量 自难忘什么意思| 双鱼座有什么特点| 一什么景象| 双相是什么| 奶阵是什么意思| 两横两竖是什么字| 7.23什么星座| 二氧化碳结合力是什么| 南瓜不能和什么食物一起吃| 风湿性心脏病是什么原因引起的| 肝硬化早期吃什么药| 尼维达手表什么档次| 内什么外什么成语| 59是什么意思| 脉细是什么意思| 幼犬拉稀吃什么药最好| 肠粘连有什么症状| 胃顶的难受是什么原因| 心脏不舒服有什么症状| 刮目相看是什么意思| 声线是什么意思| 梦到屎是什么意思| 山狸是什么动物| 辽宁古代叫什么| 内科查什么| 买什么样的老花镜好| 手掌发热是什么原因| 花牛是什么| 甲炎是什么病| 拉黑色大便是什么原因| 汗疱疹是什么原因引起| 子宫疼是什么原因| 春晓的晓是什么意思| 确认妊娠是什么意思啊| 类风湿和风湿有什么区别| 婴儿哭久了有什么危害| 血小板低吃什么补的快| 什么的亮光| 李逵属什么生肖| 男人脚底有痣代表什么| 釉面是什么意思| 尿液粉红色是什么原因| 慰安妇什么意思| 6月8日是什么星座| 腌鱼放什么调料| 梦见自己准备结婚是什么意思| 什么药可以推迟月经| 小学生什么时候开学| 躺下就头晕是什么原因| 越南人说什么语言| 女人大腿内侧黑是什么原因引起的| itp是什么病| 寿司用什么米做好吃| 梦寐以求是什么意思| 1月19日什么星座| 小孩流鼻血挂什么科| 检查甲亢挂什么科| 梦到猪肉是什么预兆| 骨密度是检查什么的| 吃什么补肾壮阳最快速| 百度Jump to content

非洲向共同市场迈出关键一步

Page semi-protected
From Wikipedia, the free encyclopedia
百度 互称同志是中国共产党的优良传统,也是历来要求坚持的重要的政治规矩。

Pronunciation in Wikipedia should be transcribed using the International Phonetic Alphabet (IPA), except in the particular cases noted below.

For English pronunciations, broad diaphonemic transcriptions should be used; these are intended to provide a correct interpretation regardless of the reader's accent. The system for doing this is outlined at Help:IPA/English, and the first instance should include a link to that page; for example: England (/???ɡl?nd/). This should be done using the template {{IPAc-en}}. The Wikipedia respelling system, using the {{respell}} template, can be used in addition to the IPA.

Phonetic transcriptions are not always the best way to render pronunciation. For brand names which are intended to be respellings of an existing word, it is better to provide that word than a phonetic transcription. Similarly, initialisms are better spelled out than transcribed. In both situations this will generally be unambiguous, and accessible to more of our readers.

For non-English pronunciations, a phonetic transcription is normally used, with a link to Help:IPA or to various language-specific IPA keys. If phonemic transcriptions are used, these require a link to a description of the phonology of the language in question, as otherwise the symbols used may be ambiguous.

Other options are to link to the corresponding entry in Wiktionary, or to include an audio file together with the transcription. Consider that Wikipedia is not a dictionary when thinking of adding a pronunciation to an article; also, if the pronunciation is included in the main article, it is best not to repeat it in various sub-articles. Besides the clutter, subsequent edits may result in contradictory pronunciations.

See also:

Appropriate use

Normally, pronunciation is given only for the subject of the article in its lead section. For non-English words and names, use the pronunciation key for the appropriate language. If a common English rendering of the non-English name exists (Venice, Nikita Khrushchev), its pronunciation, if necessary, should be indicated before the non-English one. For English words and names, pronunciation should normally be omitted for common words or when obvious from the spelling; use it only for loanwords from other languages (coup d'etat), names with counterintuitive pronunciation (Leicester, Ralph Fiennes), or very unusual words (synecdoche).

Pronunciation should be indicated sparingly, as parenthetical information disturbs the normal flow of the text and introduces clutter. In the article text, it should be indicated only where it is directly relevant to the subject matter, such as describing a word's etymology or explaining a pun. Less important pronunciations should be omitted altogether, relegated to a footnote, or to a dedicated section in the article or infobox. Articles about phonology and other aspects of a language may normally use pronunciation keys throughout the text, as appropriate.

Do not include pronunciations for names of countries whose pronunciations are well known in English (France, Poland). Do not include them for common English words just because they have pronunciations that might be counterintuitive for those learning the English language (laughter, sword). If the name consists of more than one word, include pronunciation only for the words that need it (all of Jean van Heijenoort but only Cholmondeley in Thomas P. G. Cholmondeley).

IPA style

Whenever the IPA appears in an article, it should be contained within the {{IPA}} template. This allows software to tell the text is in IPA, and registered users to assign a different font to display the IPA symbols. The [brackets] should be inside the {{IPA}} template for uniformity of the font.

When using the IPA, provide an explanation for the reader. If there are multiple instances of IPA in an article, you may want to use the template {{IPA notice}} at the top of the page. However, if there are only a few instances of IPA, you may instead wish to use a template to link the first to one of the help keys, such as:

  • {{IPA|fr|?ɡzɑ?pl}}

This yields:

  • French pronunciation: [?ɡzɑ?pl]

Without the label:

  • {{IPA|fr|?ɡzɑ?pl|}}

yields:

If the first parameter is an IETF language tag and the second a transcription, as in the above, {{IPA}} automatically provides a label and, if a dedicated key for the language exists, links the transcription to the key.

Audio samples may be included in the IPA template as |audio=.

When a specific phonetic pronunciation is indicated, as in non-English names, this is marked by square brackets. Normally a reader will not know the structure of the language in question well enough for a phonemic transcription in slashes to be useful. The use of slashes is only permitted in cases where the pronunciation represents phonemes, as in broad transcriptions of English. However, phonetic transcriptions of English may be useful to represent a specific accent, local or historical pronunciations, or how a person pronounces their own name. For example, the English name Florence would normally be given the generic transcription /?fl?r?ns/, but in the case of Florence Nightingale we have a recording of her saying her name, and she pronounces it [?fl???ns], with a flapped ar [?] that is no longer the norm in English. Non-universal pronunciations such as these should be clearly marked for what they are.

Distinction between varieties of English

It is often possible to transcribe a word in a generic way that is not specific to any one accent, e.g. Oxford as /??ksf?rd/. Speakers of non-rhotic accents, as in much of Australia, England, New Zealand, and Wales, will pronounce the second syllable [f?d], those with the fatherbother merger, as in much of the US and Canada, will pronounce the first syllable [?ɑ?ks], and those with the cotcaught merger but without the fatherbother merger, as in Scotland and Boston, will pronounce the first syllable [???ks], but since such variation on the part of the speaker is automatic, it need not be spelled out in a simple pronunciation guide to a key word in an article. Indeed, the Help:IPA/English key, designed for readers who are unfamiliar with the IPA, simply defines the sequence /?r/ as the sound at the end of letter, and warns that it may not be distinct from /?/ for many people. That is, there is little point in transcribing Oxford as [??ksf?rd], [??ksf?d], [?ɑ?ksf?rd], [?ɑ?ksf?d], [???ksf?rd], or [???ksf?d], depending on accent, and this would add a considerable amount of clutter to the article.

If the pronunciation in a specific accent is desired, square brackets may be used, perhaps with a link to IPA chart for English dialects, which describes several national standards, or with a comment that the pronunciation is General American, Received Pronunciation, Australian English, etc. Local pronunciations are of particular interest in the case of place names. If there are both local and national or international standards, it may be beneficial to list both. As long as a transcription is linked to the Help:IPA/English key, the conventions of the key should be used—even if the pronunciation itself is only found in certain locations—so that it can be pronounced in other accents as well.

Non-English names

When a non-English name has a set English pronunciation (or pronunciations), include both the English and non-English pronunciations; the English transcription must always be first. If the native name is different from the English name, the native transcription must appear after the native name.

For example:

'''Venezuela''' ({{IPAc-en|?|v|?|n|?|?|z|w|e?|l|?}};
 {{langx|es|República Bolivariana de Venezuela}},
 {{IPA|es|re?puβlika βoliβa??jana ee βene?swela|pron}})

which gives: Venezuela (/?v?n??zwe?l?/; Spanish: República Bolivariana de Venezuela, pronounced [re?puβlika βoliβa??jana ee βene?swela])

Similarly,

'''Nikita Khrushchev''' ({{IPAc-en|n|?|?|k|i?|t|?|_|?|k|r|?|?|t?|?|f}};
 {{lang-rus|Никита Хрущёв}} {{IPA|ru|n???k?it? xr?????f|}})

gives: Nikita Khrushchev (/n??ki?t? ?kr??t??f/; Russian: Никита Хрущёв [n???k?it? xr?????f])

Transcriptions should always have a label identifying which language they are transcribing, with the exception of English. They are normally given in the national or international standard of the language in question, unless there is a reason to give a more local pronunciation. For example, the Help:IPA/Spanish key generally uses Castilian Spanish as its standard, for Venezuela [bene?θwela], but the local pronunciation of [bene?swela] may be considered more relevant. If a local pronunciation is transcribed, it should be marked as such:

'''Venezuela''' ({{IPA|es|bene?swela|local}})
Venezuela (locally [bene?swela])

If the key doesn't cover the IPA symbols used in the transcription of a local pronunciation, |generic=yes must be given, so it links to the generic key (Help:IPA) instead.

However, in language articles such as Spanish phonology, where the phonology is made explicit, examples may be given in either phonetic or phonemic notation, depending on the point being made, as the reader will have the information available to make sense of either. If for some reason it is desired to indicate the pronunciation of a non-English word phonemically in a non-linguistic article, a link should be provided to the phonology of the language in question.

Tone

Tone should always be included in the transcriptions of tonal languages. Because tone numbers are ambiguous—the reader may not know whether [ma4] is supposed to be high tone, low tone, or a tone number, for example—IPA transcriptions should use diacritic marks ([má]) or tone letters ([ma?]), unless the article explains the numbering system.

Other transcription systems

If a language is not usually written in the Latin alphabet, an official romanization may exist for it. For example, pinyin for Standard Chinese and the Royal Thai General System of Transcription. In such cases, both the romanisation and the IPA rendering may be given.

For English words, transcriptions based on English spelling ("pronunciation respellings") such as pr?-NUN-see-AY-sh?n (using {{respell}}) may be used, but only in addition to the IPA ({{IPAc-en}}). Whatever system is used, any transcription should link to an explanation of its symbols, since such symbols are not universally understood.

For other languages, only the IPA is normally used. Respelling non-English pronunciations into English is inadequate and misleading. If an English respelling is given for a Welsh or Māori name, not only would it be bad Welsh or Māori but the implication would be that it's the English pronunciation. Nonetheless, an ad hoc description of a non-English language word in that language is permitted. An example is Renault 4CV. This is called the Quatre chevaux in French, but the re is elided, so the French pronunciation can be clarified with "pronounced quat'chevaux" (this appearing with the French IPA transcription [kat.??vo], assuming the editor finds that worth including).

Ad hoc descriptions such as "rhymes with both" or "rhymes with paid" may be useful for describing English sounds, but many such descriptions (e.g. "rhymes with bath", "rhymes with caught") will be interpreted differently depending on the reader's accent, so caution is advised, and this approach should not be used alone.

However, when a name is intended to be a homonym of an existing English word or phrase, as is the case with many brand names and entertainers' names, giving that word or phrase may be all that is needed:
     The '''Motorola Razr''' (styled '''RAZR''', pronounced "razor") produces: The Motorola Razr (styled RAZR, pronounced "razor")

Nonetheless, even here some cases may be ambiguous. For example:
     '''Kioti Tractor''' ({{IPAc-en|k|a?|'|o?|t|i}} "coyote") produces: Kioti Tractor (/ka??o?ti/ "coyote")

If the IPA was omitted, it would not be clear which of the pronunciations of coyote is intended. In such cases, combining the IPA with the intended homonym may be needed. These should not be formatted with the {{respell}} template, as they do not follow that format. For example:
     '''Peter John Coke''' ({{IPAc-en|'|k|?|k}} "cook") produces: Peter John Coke (/?k?k/ "cook")
There, the "cook" should not be formatted with the {{respell}} template, because then it would need to be {{respell|KUUK}} (giving KUUK) to match the key it is linked to.

Places where other systems without the IPA are often appropriate are initialisms and names composed of numbers or symbols. This is because the names of the letters, numbers, and symbols can be spelled out in normal English orthography in a way that makes the pronunciation unambiguous across dialects. For example, Dead on arrival (DOA) may be better explained as "(an initialism: D-O-A)" rather than as the equally correct but less accessible /?di??o??e?/. Similarly:
     '''C++''' ({{IPAc-en|?|s|i?|?|p|l|?|s|?|p|l|?|s}} "cee plus plus"<!-- "cee" is the name of letter "c" -->)
     produces: C++ (/?si??pl?s?pl?s/ "cee plus plus")

Rather than solely using the less accessible /?si??pl?s?pl?s/. Similarly:
     '''javac''' (pronounced "java-cee") produces: javac (pronounced "java-cee")

See English alphabet#Letters for how the names of the letters of the alphabet are spelled.

Similarly, the dispute over how to pronounce the X in Mac OS X may be better described as ten versus ex rather than as /?t?n/ versus /??ks/. In the case of Z, spelling out the letter as zee or zed is sufficient, if only one is considered correct.

Respelling should also be avoided when a respelled syllable would be the same as an existing word that is pronounced differently. "Maui" /?ma?i/ respelled as MOW-ee, "metonymy" /m??t?n?mi/ as meh-TON-im-ee, and "cobalt" /?ko?b?lt/ as KOH-bolt are susceptible to being misinterpreted as /?mo?i/, /m??t?n?mi/, and /?ko?bo?lt/, because of the existing words "mow", "ton", and "bolt", so only IPA should be provided for such words, if any.

Placement

Opening of lead

Transcriptions are frequently placed immediately after the head words of the article in dictionary format:

London (/?l?nd?n/ LUN-d?n) is the...

or even,

London /?l?nd?n/ is the...

This method is good when the pronunciation can be adequately covered in a short parenthetic string. However, this method can become distracting, especially when alternate transcription conventions are used, if there are regional differences, or if the pronunciation is otherwise not straightforward. In such cases, other options are better. Some articles, such as Halley's Comet, have a naming or pronunciation section that covers pronunciation explicitly. In other cases the pronunciation is given in the lead, but in a second dedicated sentence, leaving the first sentence unencumbered to define the term.[example needed]

Footnote

Another possibility is to relegate everything beyond the most common pronunciation to a footnote, or to remove all of it to a footnote. Examples:

?NGreenwich Village (/?ɡr?n?t?/ GREN-itch, /?ɡr?n?d?/ GREN-ij, /?ɡr?n?t?/ GRIN-itch, /?ɡr?n?d?/ GRIN-ij),[1] in New York often simply called "the Village"...

checkYGreenwich Village,[pron 1] in New York often simply called "the Village"...

?NFranklin Delano Roosevelt (/?ro?z?v?lt/ ROH-z?-velt or /?ro?z?v?lt/ ROH-z?-v?lt; January 30, 1882 – April 12, 1945), also known by his initials, FDR, was the 32nd president of the United States (1933–1945).

checkYFranklin Delano Roosevelt[a] (January 30, 1882 – April 12, 1945), also known by his initials, FDR, was the 32nd President of the United States (1933–1945).

In the latter of each example, the pronunciation can be read in a footnote. It needs to be listed in the notes or references section with the appropriate wikitext immediately after the heading, in a new line, using {{notelist}}, <references/>, or <references group=pron/> if it's a named reference (changing "pron" to the relevant text). If this is not done an error notice would appear when previewing the edits or after the fact when accessing the editing window. When this happens, the footnote cannot be accessed at its location.

Notes
References

See WP:REFNOTE for help with embedding references within footnotes like this.

Infobox

Several infobox templates provide for a pronunciation entry. In such articles there is generally no need to repeat it in the lead. Examples:

IPA templates on Wikipedia

The IPA should always be enclosed within an IPA template. This ensures proper formatting across browsers; it also enables editors to more easily find and review IPA transcriptions.

There are several types of IPA template. The simplest is {{IPA}}, which merely formats the enclosed text. It is normally used when the reader can be expected to follow the IPA, either because it's found in an article on phonology where the symbols are defined, because the article is tagged with {{IPA notice}}, or because an earlier instance of IPA in the text was enclosed with one of the following templates, which are designed to be more useful to the reader than the generic IPA notice.

English

For more aid to the reader, there are multiple templates specific to various languages. For generic English, {{IPAc-en}} should be used, which will link the notation to Help:IPA/English, which is a key of established conventions for transcription of English on Wikipedia, and automates conversion to IPA and provides mouse-over keys. A description of the various parameters of these templates, such as marking a pronunciation as American, British, or local, or adding sound files, can be found on the template page. When using any key-linking IPA template such as these, English or other language, an editor should transcribe using the conventions of the key it links to; for example, the generic English ar sound is transcribed /r/ in Wikipedia articles, not */?/, and is used where speakers of rhotic dialects would pronounce it, even in personal and place names. (These diaphonemic conventions, which are not specific to any one dialect or national standard, are covered at the top of the Help:IPA/English key.)

{{IPAc-en}} accepts both IPA and SAMPA. Each phoneme, including rhotic vowels, should receive its own cell (such as the 'ou' here), and not broken up, or the wrong popups will appear. See the template page for details.

{{IPAc-en|?|m|?|k|s|?|k|o?}}/?m?ks?ko?/
{{IPAc-en|'|m|E|k|s|I|k|oU}}/?m?ks?ko?/

Technical Latin or Greco-Latin words in fields such as biology, astronomy, mythology and medicine cause frequent problems. If there is one generally accepted pronunciation in the field, use that. However, there are often multiple pronunciations heard, along a cline from highly anglicized pronunciations, as found in Shakespeare, to attempts to remain faithful to the Latin or Greek pronunciation. For example, Io may be pronounced either /?a?o?/ or /?i?o?/. Both are "correct". However, it may be impractical to list all possible pronunciations. In such cases, the traditional (literary) pronunciation is the most difficult as well as the most anglicized and is therefore the one that should be transcribed. Other conventions are generally straightforward and can all be covered, simultaneously, by including the Latin or Greek orthography, or the Greek in Latin transcription. As long as Latin long vowels ā ē ī ō ū ? are indicated, readers will be able to pronounce the word according to the convention of their choice. (Note that both the Latin and Greek alphabets are defective when it comes to vowel length, which determines the location of English stress in these words.)

To transcribe the pronunciation of a particular individual or dialect, or to use transcription conventions other than those of the IPA-for-English key, |generic=yes can be used, which links to a generic IPA key that is not restricted to any one dialect or language. It is often useful to add a link to a phonological description of the dialect being transcribed; if this is done, there will normally not be any need for the generic IPA key. Such links may be done manually, as in:

{{IPA|[[Australian English phonology|[?m??bn?]]]}}[?m??bn?]

The distinction between /slashes/ used for generic English and [brackets] for individual or dialectical pronunciations: A phonemic transcription (between slashes) is not meaningful without a description of the phonology of the speech variant, whereas a phonetic transcription (between brackets) can stand on its own, and allowing a choice between slashes or brackets in a template leads to frequent misuse of the symbols. As long as the phonology of the speech variety is accessible to the reader, as with the [?m?lb?n] example above, slashes may be used (/?m?lb?n/), but this will need to be done manually. Place any brackets or slashes within the IPA template, so that they are formatted in the same size and font as the enclosed transcription. (This may be individuated at your CSS code by adding a line such as .IPA { font-family: Gentium, Charis SIL !important; }.)

Other languages

In the first parameter of {{IPA}}, enter the 2-letter ISO 639-1 code or the 3-letter ISO 639-3 code for the language in question, as in {{IPA|el|...}} for Greek or {{IPA|fa|...}} for Persian. A few languages also have dedicated templates that automatically convert ordinary letters (or conventional ASCII equivalents) to IPA characters that are used to transcribe the language in question, such as {{IPAc-cmn}} for Mandarin Chinese and {{IPAc-pl}} for Polish. These languages and templates are listed at {{IPA}}. Again, if the language you're transcribing has such an IPA key, use the conventions of that key. If you wish to change those conventions, bring it up for discussion on the key's talk page. Creating transcriptions unsupported by the key or changing the key so that it no longer conforms to existing transcriptions will confuse readers.

If the template is used by a sufficient number of articles, a dedicated key for that language can be created under Help:IPA/. Once the key is ready, add it to {{IPA keys}}.

To link a single-phone transcription to an article on that phone, use {{IPA link}}; for example, t?. The template {{IPAblink}} provides brackets for phonetic transcriptions, and {{IPAslink}} provides slashes, for phonemic transcriptions. For an extended transcription, the template {{WikiIPA}} may be used at the beginning of the text, with the transcription itself formatted only with {{IPA}}.

Cleanup

If you're not sure how to fix a messed-up, provincial, or ambiguous transcription, there are several cleanup templates, which are monitored by editors who do. These are:

  • {{Needs IPA}}, an inline tag for pronunciations which do not include the IPA, for which an attempt at the IPA is inadequate (this includes correct IPA for what appears to be an incorrect pronunciation) or articles with IPA problems;
  • {{Pronunciation needed}} if you wish to have a pronunciation and none is provided.

Note that a simple pronunciation hint, such as an unambiguous rhyme ("rhymes with kind"), an unambiguous homonym ("pronounced like Smith"), or a spelled-out acronym ("pronounced S-O-S"), does not generally need an IPA transcription. However, more elaborate transcriptions, such as ad hoc respellings and US-dictionary formats, should be replaced by the IPA.

Entering IPA characters

Many IPA characters cannot be typed with a regular keyboard layout, but there are various ways to enter them.

Beneath the edit box on Wikipedia is a character map (see Help:CharInsert § IPA for more information).
Choose IPA in the drop down box on the left, then just click on the symbol you want, and it will be added at the insertion point in the edit box.
Copy and paste from an online IPA keyboard
Utilities like the IPA i-charts, IPA character picker 19, TypeIt, or IPA Chart keyboard cover the complete range of IPA symbols and diacritics which are not available from the Wikipedia IPA character map.
Copy and paste them from elsewhere (other articles or websites, for example)
This method sometimes fails when copying characters with diacritics.
Many of the familiar Latin letters can be typed with a normal English keyboard layout. However,
( ? ) note the length mark is a different character from a colon
( ? ) note the primary stress mark is a different character from a typewriter apostrophe
( ɡ ) note the symbol for the voiced velar stop is a different character from the lowercase English letter g
On Mac English keyboard layouts ("ABC"), a few special characters can be typed:
option-c for ?
option-o for ?
option-q for ?
option-' for ?
On Mac English extended keyboard layouts ("ABC — Extended"), most special characters, including composed diacritical symbols used in IPA, can be typed using option or shift-option. To see the live mapping from keys to (compositions of) characters, turn on the Keyboard Viewer which is a virtual keyboard (also known as the soft keyboard).
Enter them using a special character utility
On macOS, use the Character Viewer (formerly Character Palette): choose the "Phonetic Symbols" category and double-click on a character to enter it
Type them with a custom keyboard layout
For macOS, download the IPA-SIL keyboard layout

Numeric entry

The following methods require you to know the Unicode code point of the character you wish to enter: for example, the IPA symbol [?] is represented by the hexadecimal value U+0252. See the resources links below for reference charts.

Enter them using a numeric keyboard input method
On most Windows keyboard layouts, type alt-0–2–5–2 for ? (Note: Requires you to first set the registry key HKCU\Control Panel\Input Method\EnableHexNumpad to type REG_SZ and value 1 and reboot.)
On macOS, use the Unicode Hex Input keyboard layout, type option-0–2–5–2 for ?
On macOS Yosemite 10.10.5 you can hold down a key for a second and a number of diacritics will appear above the cursor as clickable options. 'a' for example offers à á a ? ? ? ? and ā.
Enter them into wikitext as HTML character entities
List of XML and HTML character entity references: enter &aelig; for ?
Numeric character reference (decimal): enter &#0594; for ?
Numeric character reference (hexadecimal): enter &#x0252; for ?

Resources

  • {{IPA}} allows proper display of IPA characters.
    • {{IPAc-en}} has slashes and a link to Help:IPA/English; it accepts ASCII input and displays a mouse-over key to the IPA. This is the preferred template for generic English.
  • {{IPA notice}} is a message that warns the reader of the presence of IPA characters
  • {{Needs IPA}} is an inline template noting need for a single instance of transcription.

See also

化痰祛痰吃什么药 什么叫打板 荔枝长什么样 周岁是什么意思 植物功能紊乱吃什么药
甲亢什么东西不能吃 专台号是什么意思 尿急憋不住尿是什么原因 孱弱是什么意思 溜冰是什么意思
什么是麦粒肿 下雨为什么会打雷闪电 口腔溃疡吃什么好的快 手背出汗是什么原因 心什么诚服
月经期肚子疼是什么原因 梦见小黑蛇是什么预兆 尿中泡沫多是什么原因 bi什么意思 金渐层是什么品种
佛珠什么材质的最好sanhestory.com 男同叫什么hcv9jop6ns3r.cn 什么叫专科hcv8jop2ns9r.cn 休是什么意思gangsutong.com 口腔扁平苔藓是什么原因造成的hcv9jop5ns5r.cn
金字是什么部首hcv8jop3ns4r.cn 眉毛痒是什么原因beikeqingting.com 胃食管反流吃什么中成药hcv8jop6ns4r.cn 鼻孔流血是什么原因hcv8jop9ns3r.cn 湿厕纸是干什么用的hcv8jop7ns0r.cn
清炖排骨汤放什么调料hcv7jop7ns2r.cn 孕妇缺铁吃什么hcv8jop0ns7r.cn 眉毛有什么作用hcv8jop3ns5r.cn 子宫内膜14mm说明什么hcv8jop8ns3r.cn 尿道痒男吃什么消炎药hcv9jop6ns7r.cn
牙龈起泡是什么原因hcv7jop6ns1r.cn 蘖是什么意思hebeidezhi.com 知秋是什么意思hcv7jop7ns4r.cn 什么是债权hcv8jop3ns1r.cn mc是什么hcv8jop3ns4r.cn
百度